craftslab EXPO-VENTE du mardi 4 au dimanche 9 Decembre 2012 !

au 25 rue Charlot 75003 Paris

craftslab est heureux de vous proposer sa jolie sélection des produits artisanaux/design du japon.

mugs en bois, boites en métal, hanao-sandales, céramiques.. idéal pour vos cadeaux originaux!

* pour obtenir une invitation, merci de nous envoyer un petit mot par CONTACT sur ce site.

 

12月4日(火)から9日(日)まで、北マレにて”craftslab EXPO-VENTE”を開催します。SyuRo, Oji&Design, Calen Blosso ほか新しいブランドも登場です。皆様のご来場をお待ちしております。

*インビテーションをご希望の方はサイト上のCONTACTからご連絡ください。

CRAFTSLAB PRESENTATION IN PARIS

FROM SEPT 8 TO 12, 2012 at 25 rue Charlot 75003 Paris

Oji & Design

Kami & Kakudo collection / Wooden Tableware - made in Hokkaido, Japon

Futagami collection / Brass cutlery, tray, tableware - made in Toyama, Japan

Jicon collection / Porcelain Tableware - made in Arita, Japan

Masanori Oji, designer, conçoit principalement des produits pour la maison. Il cherche des solutions qui créent une harmonie douce et agréable. Il accorde également une attention aux graphismes,  à l'emballage et au processus global de fabrication. Plusieurs de ses produits ont remporté des différents Prix de Design au Japon : collection d’accessoires de table en laiton, porcelaine. Ses produits en matières naturelles et ses formes simples donnent une note nostalgique et confortable à nos vies modernes.

Masanori Oji mainly designs home products. He seeks design solutions that connect harmony and comfort.Attention is given to graphics, packaging and overall process of manufacturing. He’s been awarded many prizes in Japan :Brass tableware, trivets, bottle openers, porcelain, wooden kitchenware. The products in natural materials and simple shapes give a nostalgic note and comfort to our modern lives.

www.o-ji.jp

http://www.if-j.org/ craftslab partner

SyuRo

Metal Boxes (Brass, Copper, Tin) / Wooden toys / Tote Bags / Tableware / candles /

organic soap. towels - made in Japan

Masuko Unayama, designer, possède le magasin SyuRo, à Torigoe, son quartier natal dans l’Est de Tokyo, entre Ueno et Asakusa. Elle conçoit des produits de vie quotidienne (boîtes, jouets en bois, sacs en toile, carnets et vaisselle...). Simples et modernes, ils sont fabriqués par des artisans locaux, à partir de techniques ancestrales.

Masuko Unayama, designer, owns SyuRo Shop, in Torigoe, her hometown, Eastside of Tokyo, between Ueno and Asakusa. She creates everyday-products (boxes, wooden toys, tote bags, notebooks and tableware...). Simple and modern, the products are handcrafted by local “artisans”, with traditional know-how.

www.syuro.info

Calen Blosso

Handmade sandals. Hanao sandals / Zetta sandals / Nishijin(Kyoto) fabric bags - 

Made in Osaka, Japan

Calenblosso (“Calendar Blossom” en anglais) est la marque créée par Hishiya, fabricant de sandales traditionnelles japonaises depuis 1926. Les motifs de sandales sont colorés (les quatre saisons sont depuis toujours la source d’inspiration créative des Japonais). La semelle est ergonomique, la  base est en paille tressée, les lanières sont formées à la main, en plusieurs étapes. L’intérieur contient des feuilles de papier japonais, le washi. Les sandales sont agréables à porter. Une version moderne des zoris, getas, etc....

Calenblosso (“Calendar Blossom” in English) is the brand created by Hishiya, traditional sandal maker since 1926. The patterns are colorful (4 seasons have inspired Japanese for long time).Soles are ergonomic, plaited strawed. Strings are handcrafted with several operations. Inner strings contains japanese paper (washi). Sandals are very comfortable. A modern style of zoris, getas.

www.calenblosso.com

Modderne Paris

iphoneskine collection / iphone skins with woods and leathers -Made in Paris, France

Travel and City Accessories / leather card holders, keyholders, wallets, portable ashtrays, bracelets - Made in Paris, France

Modderne Paris est une nouvelle marque citadine, créée par Jean-Pierre Richard, designer français. Une première collection d'habillages d'iphone 4/4S, en matériaux nobles et précieux, placages de bois adhésifs (teck, zebrano, noyer, wenge) et cuirs véritables. Elégant, protecteur, adhésif, unique. Conçu et fabriqué à Paris, en totalité. Une autre collection d'accessoires de ville & de voyage, porte-carte, porte-clés, portefeuilles, cendriers portables, bracelets en cuir. Conçu et fabriqué à Paris, en totalité. Avec le concours d’artisans et industriels qui utilisent des techniques originales. 

Des moddes de vie multiples: Modderne avec 2 D, comme Dessin et Durable. Modderne avec 2D, comme Design et Deluxe.

Modderne Paris is a new brand, founded by Jean-Pierre Richard, French designer. A collection of telephone skins using noble and precious materials : real wood adhesive veneers (teak, zebrano, walnut, wenge) and genuine leathers. Classy, protective, adhésif, unique. Another collection of travel accessories, card holders, keyholders, wallets, portable ashtrays, bracelets. Totally handcrafted in Paris. With the help of skilled craftsmen and industry engineers using original techniques.

Modderne Paris. Multipe way of living. Modderne with double D, like Drawing and Durable. Modderne, with 2 D, like Design and Deluxe...

www.modderne.com

What's New

cratfslab OPEN!

at 12 rue Dupetit Thouars 75003 Paris

(by appointment)

IBARAKI & SyuRo on sale at Merci "matière première"

our ceramics and metal boxes are now on sales at merci paris! in occasion of their event "Matière Première"!

 

111 BD Beaumarchais 75003 Paris

 

イバラキノブエ陶器とSyuRoのメタルボックスがパリメルシーのデザインイベント

"Matière Première"で販売されております。メゾンエオブジェでお近くにお越しの方、是非お立ち寄りください。

expo-vente D'days Paris

Tue 4 - Sun 9 June 2013

Craftslab

25 rue Charlot 75003 Paris

SyuRo's metal cans and Nobue Ibaraki ceramics in Marie Claire Maison Fev2013

Au Bon Marché / Galerie Imaginaire

SyuRo et Oji&Design sont désormais présents a la galerie imaginaire au Bon Marché! Allez voir pour vos cadeaux de Noël!!


SyuRoとOji&Designがボンマルシェ恒例のギャラリーイマジネールに登場です。パリにいらっしゃる方、是非お越し下さい!

A l’occasion du Salon Maison & Objet et de la Paris Design Week, craftslab présente sa sélection de designers japonais et français dans le quartier haut marais, du samedi 8 au mercredi 12 septembre. Cocktail le sam 8 Sept!


During "Maison & Objet" and "Paris Design Week", craftslab shows a selection of Japanese and French designers in the north of Marais area, from 8 to 12 September. Cocktail : Sept 8 at 6pm!


Craftslabでは、メゾンエオブジェ・パリデザインウィークに際して、北マレ地区で展示会を開催します。おなじみSyuRo, Oji&Design, Calen Blosso、そしてパリからはアップサイクリングやアーチザンのエスプリの光った新ブランド”Modderne"ををご紹介します。

nipponcrafts mini presentation in Paris

ファッションウィークの喧騒をあとに、nipponcraftsパリで展示中

SyuRo at Holland in Aalborg, Denmark.

SyuRoのボックスたちがデンマークのHollandにお目見え!

SyuRo presente ses produits (boites en laiton et cuivre, jouets en bois, objets en cuir) a l'expo 365 Charming Everyday a Paris.

 

SyurRoの真鍮カンや指物、革小物がパリの365 Charming everydayという催しで紹介されます。

SyuRo at Ofr. Quotidiano Brillante in Bon Marché Paris

au 1er etg. au bon marché magasin2, Ofr. s'installe pour vous offrir son univers "Quotidiano Brillante". Les carnets de SyuRo, Onion skin note et ses jolies carte-postale sont en vente!


SyuRoのポストカードとオニオンスキンノートが、パリ、ボンマルシェ別館1階にブックストア・ギャラリーのOfr.のポップアップコーナーにて販売中です。"Quotidiano Brillante"(輝く日常)セレクトを提供しています。

nipponcrafts fait son expo-vente en collaboration avec Jipango.

Du lundi 21 au samedi 26 novembre 2011

Espace Cinko, 12-18 Passage Choiseul, Paris 2e

 

nipponcrafts 展示即売会があります。

Jipangoさんの催しの一環でOji&Design, SyuRo, 小野悦子さんの作品を販売いたします。

 

SyuRo at Merci, 111 bd beaumarchais 75003 Paris

Within the framework of its exhibition "SUGAO"

 

SyuRo製品がパリのMERCIのSUGAO展(9月9日から24日)にて紹介されます。

 

 

 

Oji&Design at Maison d'edition 2011@ Le Bon Marche PARIS

 

この春、パリ・ボンマルシェのメゾン・デ・ディション2011にて、Oji&DesignのFutagami、Kamiシリーズが販売されます!